梦游三首(梦游三首其一 徐铉翻译)586

【原文】

魂梦悠扬不奈何,夜来还在故人家。

香蒙蜡烛时时暗,户映屏风故故斜。

檀的慢调银字管,云鬟低缀折枝花。

天明又作人间别,洞口春深道路赊。

【作者】:徐铉

徐铉(916-991),字鼎臣,扬州广陵(今江苏扬州)人。仕南唐,累官翰林学士。归宋,直学士院,历给事中、散骑常侍。淳化初(990年),因事贬静难军行军司马。精小学及篆隶。诗文与韩熙载齐名江东,称 徐韩 。有《骑省集》。
【译文】

一方如此熟悉的小小庭院,梦中我似乎又回到了昨天。悄悄走进这香雾濛濛的小室。一阵轻风带来光影姗姗。悠悠的琴声又恻然弄起;欲咽的幽欢,在那低垂的髻花上微颤。天亮时我又与我的梦魂作别,再一次经受着昨日分手的凄寒。从今后山重重水重重,天上人间。
【鉴赏】

此首以梦境写风怀冶思,语淡情深。一洗晚唐香奁脂泽之习。 檀的慢调银字管,云鬟低缀折枝花 ,诗词中常语也。倘与 却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱 、 一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪宝筝前 (晏几道)对读,则一含蓄,一清丽;一蕴藉,一哀婉,诗与词之不同,皎然可见。

2022-12-17


上一篇:杭州半山看桃花(杭州半山看桃花古诗)

下一篇:长寿乐(长寿乐南昌生日)