welfare的用法及例句详解:从社会福利到个人福祉22


“Welfare”一词源于英语,在中文语境下通常翻译为“福利”、“福祉”、“福利待遇”等,其含义较为宽泛,涵盖了社会保障、个人幸福以及整体社会发展等多个方面。准确理解并运用“welfare”需要根据具体的语境进行判断,选择合适的中文翻译以及恰当的搭配。以下将从不同角度出发,以例句的形式详细讲解“welfare”的用法。

一、社会福利方面的应用:

当“welfare”指社会福利时,通常翻译为“社会福利”、“福利制度”、“社会保障”等。 它关注的是政府或社会机构为弱势群体提供的各种援助和保障措施,例如失业救济、医疗保障、养老金等等。

例句:
The government is committed to improving social welfare and reducing poverty. (政府致力于改善社会福利并减少贫困。)
Access to quality healthcare is a crucial aspect of social welfare. (获得优质医疗保健是社会福利的一个重要方面。)
Welfare programs are designed to help those in need. (福利计划旨在帮助有需要的人。)
The expansion of welfare benefits has been a topic of much debate. (扩大福利待遇一直是一个备受争议的话题。)
He relies on welfare payments to support his family. (他依靠福利金来养家糊口。)


二、个人福祉方面的应用:

当“welfare”指个人福祉时,通常翻译为“福祉”、“幸福”、“安康”等。它关注的是个人的身心健康、生活质量以及精神状态。

例句:
The company prioritizes the welfare of its employees. (公司优先考虑员工的福祉。)
Exercise and a balanced diet contribute to physical and mental welfare. (运动和均衡饮食有助于身心健康。)
She is deeply concerned about the welfare of her children. (她非常关心孩子们的福祉。)
Their welfare is our utmost concern. (他们的福祉是我们的首要关注点。)
The organization works to improve the welfare of animals. (该组织致力于改善动物的福祉。)


三、在不同语境下的灵活运用:

“welfare”的翻译并非一成不变,需要根据具体的语境进行灵活调整。 例如,在讨论动物时,可以翻译成“动物福利”;在讨论儿童时,可以翻译成“儿童福利”;在讨论国家时,可以翻译成“国家福祉”。 有时候,甚至可以根据上下文直接用“welfare”的音译,以避免翻译上的歧义。

例句:
Animal welfare is a growing concern among consumers. (动物福利越来越受到消费者的关注。)
The report highlighted the importance of child welfare. (报告强调了儿童福利的重要性。)
National welfare is intertwined with economic development. (国家福祉与经济发展息息相关。)
The conference focused on the welfare of refugees. (会议的重点是难民的福祉。)
They are committed to promoting the welfare of the community. (他们致力于促进社区的福祉。)


四、与其他词语的搭配:

“welfare”可以与许多其他词语搭配使用,例如:“welfare state”(福利国家)、“welfare reform”(福利改革)、“welfare recipient”(福利领取者)、“welfare agency”(福利机构)等等。这些搭配词组的含义更加具体,能够更准确地表达特定的意思。

例句:
Many European countries have established welfare states. (许多欧洲国家已经建立了福利国家。)
Welfare reform is a complex and controversial issue. (福利改革是一个复杂且有争议的问题。)
She is a welfare recipient and struggles to make ends meet. (她是一个福利领取者,并且难以维持生计。)
He contacted the welfare agency for assistance. (他联系了福利机构寻求帮助。)


总之,“welfare”是一个多义词,其准确含义依赖于具体的语境。 熟练掌握其在不同语境下的用法,才能在翻译和写作中准确地表达意思,避免歧义。 希望以上例句能够帮助读者更好地理解和运用“welfare”这个词。

2025-05-19


上一篇:量词成语妙用:1500字详解及例句

下一篇:天造地设:自然与人文和谐共生的意境